Learn Hebrew Online for Free: Lesson Two

 

 

Basic Course

Hebrew

Unit 2

 

2.1 Introductions (two men are introduced)

Mr. Caspi

Mrs Cohen,

Mar Kohen

מר כהן

please meet

takir bvakasha

תכיר בבקשה

Mr Williams. et mar Williams

את מר וויליאמס

you will know

takir 

תכיר

Please

bvakasha 

בבקשה

(preposition indicating object of verb)

את

 

Mr. Cohen

I’m very happy

Na-im meh-od

נעים לי מאוד

to meet you

lehakir ot-cha

להכיר אותך

Mr Williams

Mar Williams

מר וויליאמס

pleasant

na-im (m.s.) 

נעים

to me

Li 

לי

very

meh-od 

מאוד

to know (a person)

lehakir 

להכיר

you (m.s.) (obj.)

ot-cha (m.s.) 

אותך

 

Mr. Williams

How do you do,

Na-im meh-od

נעים מאוד

Mr Cohen.

Mar Kohen

מר כהן

 

Mr. Caspi

Mr. Williams Mar Williams

מר וויליאמס

Is Counsellor of hu yo-etz

הוא יועץ

The American Embassy. hashagrirot haamerikai

השגרירות האמריקאי

He, is

hu  

הוא

Counsellor, adviser

yo-etz (m)  

יועץ

Embassy

shagrirot (f) 

שגרירות

American

Amerikai (m.s.)

אמריקאי

 

Mr. Cohen

When

Matai

מתי

did you arrive higata

הגעת

In the country, le-aretz

לארץ

Mr Williams?

Mar Williams

?מר כהן

When (interrogative)

matai 

מתי

You arrived (m.s.)

higata (m.s.) 

הגעת

country

eretz (f) 

ארץ

 

Mr. Williams

I arrived

Higati

הגעתי

two days ago, lifnai yom-ai-im

לעפני יומיים

Mr. Cohen Mar Kohen

מר כהן

I arrived

higati 

הגעתי

before, ago

lifnay 

לעפני

day

yom 

יום

two days

yom-ai-im  

יומיים

 

1.2 Introductions (two women are introduced)

Mrs. Caspi

Mrs. Cohen,

Gveret Kohen

גברת כהן

please meet takiri bvakasha

תכירי בבקשה

Mrs Williams.

et gveret Williams

את גברת וויליאמס

Please meet [lit you will know (f.s.)]

takiri (f.a.)

תכירי

 

Mrs. Cohen

I’m very happy

Na-im li meh-od

נעים לי מאוד

to meet you, lehakir ot-ach

להכיר אותך

Mrs Williams Gveret Williams

גברת וויליאמס

You (f.s.) (obj.)

ot-ach (f.s.)

אותך

 

Mrs. Williams

How do you do,

Na-im meh-od

נעים מאוד

Mrs Cohen? Gveret Kohen

גברת כהן

 

Mrs. Caspi

Mrs Williams

Gveret Williams

גברת וויליאמס

is the wife he ish-toh

היא אשתו

of the Counsellor

shel yo-etz

של יועץ

of the American Embassy

hashagrirot haamerikai-it

השגרירות האמיריקאית

She, it

he 

היא

of

shel 

של

 

Mrs Cohen

When

Matai

מתי

did you arrive higat

הגעת

in the country le-aretz

לארץ

Mrs Williams?

Gveret Williams

?גברת וויליאמס

Did you arrive

higat 

הגעת

 

Mrs. Williams

I arrived

Higati

הגעתי

Two days ago, Lifnai yom-ai-im

לפני יומיים

Mrs Cohen

Gveret Kohen

גברת כהן

 

2.3 Additional Vocabulary

I arrived yesterday.

Higati etmol

הגעתי אתמול

I arrived the day before yesterday.

Higati shilshom

הגעתי שלשום

I arrived a week ago. Higati lifnay shavua

הגעתי לפני שבוע

shavua 

שבוע

I arrived two weeks ago. Higati lifnay sh’vu-ai-im

הגעתי לפני שבועיים

I arrived a month ago. Higati lifnay chodesh

הגעתי לפני חודש

chodesh 

חודש

I arrived two months ago. Higati lifnay ch’dshai-im

הגעתי לפני חודשיים

 

Grammar Drills

2.4 Equational Sentences

Compare the following sentences and their English translations:

a. Ma shlomcha (literally) What is your peace? (meaning) how are you?

b. Shlomi tov (literally) My peace is good. (meaning) I’m good.

c. Mar Williams hu yo-etz Mr Williams is the Counsellor hashagreerot hamaerikai-it of the American Embassy.

Now compare the following sentences and their translations:

d. meh-u-char It is late

e. na-im meh-od It is very pleasant

In these sentences the English has not only a verb form but this verb requires a subject, in this case the impersonal pronoun ‘it’. But, the Hebrew sentences are complete as they stand.

 

A. Substitution Drill

 

He is an American hu amerikai

הוא אצריקי.

ani

אני

Moshe hu

משה הוא

Mar Williams

מר וויליאמס

ba-al-ah

בעלה

 

B. Substitution Drill

 

She is an American he amerikai-it

היא אצריקאית

ani

אני

ish-tee

אשתי

Gveret Williams

גברת וויליאמס

Miriam he

מרים היא

 

C. Substitution Drill

 

He is the counsellor of the Embassy Hu yo-etz hashagreerot

הוא יועץ השגרירות.

Ani

אני

Mar Williams hu

מר וויליאמס הוא

ba-al-ah

בעלה

 

D. Substitution Drill

 

It is very late

Meh-u-char mey-od

מאוחר מאוד

mukdam

מוקדם

na-im

נעים

 

2.5 The Direct Object Preposition (et/ot)

The preposition ‘et’ precedes a direct object of a verb when the object is definite. An object is definite in any of the following case:

a. It is preceded by the definite article prefit ‘ha’ – ‘the’;

b. It has a pronoun suffix, e.g. ‘ish-tee’ – ‘my wife’;

c. It is a proper name, e.g. ‘Moshe’;

d. It is the first noun of a noun-noun construction in which the second noun is definite.

e.g. ‘yo-etz hashagreerot’ – ‘the counsellor of the embassy’.

e. It is in interrogative of demonstrative, e.g. ‘ma’ – ‘what’ or ‘zeh’ – ‘this’.

When the object of the very is not definite, then the preposition does not occur.

Compare:

Sgor et hadelet Close the door
Sgor delet Close a door

The sequence ‘et ha-‘is often contracted in ordinary speech to ‘ta’

e.g. ‘sgor tadelet’ and ‘pitchu tasfarim’

The singular set of pronominal suffixes is used with this preposition but the preposition has the alternate form ‘ot’ when occurring with a suffix.

Na-im li mey-od lehakir ot-cha

Na-im li mey-od lehakir ot-ach’

The second person plural forms are either ‘ot-chemandot-chen’.

 

A. Substitution Drill

 

Please meet Mr. Williams Takir bvakasha Mar Williams

תכיר בבקשה את מר ווילואמס

Gveret Williams

גברת ווילואמס

Moshe

משה

hayo-etz

היועץ

hamishpacha

המשפחה

ish-tee

אשתי

yo-etz hashagreerot

יועץ השגרירות

ba-al-ah

בעלה

ish-toh

אשתו

Chana

חנה

 

B. Substitution Drill

 

Close the door. Sgor et hadelet

סגור את הדלת

hasfarim

הספרים

 

C. Substitution Drill

 

Open the door. Pit-chu et hadelet

פתחו את הדלת

Hasfarim

הספרים

Hashagreerot

השגרירות

 

D. Substitution Drill

 

I’m very happy to meet you. Na-im li mey-od lehakir ot-cha

נעים לי מאוד להכור אותך

ot-ach

אותך

ot-oh

אותך

et mar Williams

את מר וויליאמס

et ish-toh

את אשתו

 

E. Substitutional Agreement Drill

 

I’m very happy to meet you Mr Williams.

נעים לי מאוד להכיר אותך, מר וויליאמס

Gveret Kohen

Na-im li mey-od lehakir ot-ach

גברת כהן

Gveret Williams Na-im li mey-od lehakir ot-ach

גברת וויליאמס

Mar Kaspi Na-im li mey-od lehakir ot-cha

מר כספי

Moshe Na-im li mey-od lehakir ot-cha

משה

Miriam Na-im li mey-od lehakir ot-ach

מרים

Gveret Zahavi Na-im li mey-od lehakir ot-ach

גברת זהבי

Mar Oren Na-im li mey-od lehakir ot-cha

מר אורן

Chana Na-im li mey-od lehakir ot-ach

חנה

Avigdor Na-im li mey-od lehakir ot-cha

אביגדור

Review Conversations

A

Shalom, Gveret Williams.

Takiri bvakasha et ish-tee.

שלום, גברת ווילואמס

תכירי בבקשה את אשתי

א

B  Na-im li mey-od lehakir ot-ach

נעים לי מאוד להכיר אותך

C Gveret Zahavi. Ma Shlomech?  ?גברת זהבי. מה שלומך
D  Gam lee na-im lehakir ot-ach.

גם לי נעים להכיר אותך

E Miriam. Takiri et ba-al-ah Shel Sara.

מרים, תכירי את בעלה של שרה

F Na-im li mey-od lehakir ot-cha, mar Zahavi.

נעים לי מאוד להכיר אותך, מר זהבי

G Na-im mey-od.  נעים מאוד
H Higati lifnay yom-ai-im, Mar Williams.  הגעתי לפני יוםיים, מר ווילואמס
I Ma shlomech, Miriam.  מה שלומך מרים
J Matai higat lashagreerot?  ?מתי הגעת לשגרירות
K Takir bvakasha et ba-al-lee.

תכיר בבקשה את בעלי 

L Na-im li mey-od lehakir ot-cha, Mar Kohen.  נעים לי מאוד להכיר אותך, מר כהן
M Na-im li mey-od, Mar Williams.

נעים לי מאוד מר וויליאמס 

N Atara, matai higat leTel Aviv?

?עתרה, מתי הגעת לטל אביב 

O Higati lifnay Chodesh.

הגעתי לפני חודש 

P Matai higata lashagreerot, Dovid?

מתי הגעת לשגרירות, דוד 

Q Higati shilshom

הגעתי שלשום 

R Dovid, sagor et hadelet, bvakasha.

דוד. סגור את הדלת, בבקשה

S Et ma?

את מה

T Et hadaelet

את הדלת

U O ken. Slicha.

אן, כן. סליחה

 

Go Back to the Learn Hebrew Online Course Menu

Enjoying this free online Hebrew course? Share it with others:

Comments (0)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *