Free Modern Hebrew Lessons: Lesson Seven

 

 

Basic Course

Hebrew

Unit 7

 

 

7.1 Wandering Through Tel Aviv (speaking to a male passerby)

 

Mr. Williams

Pardon me, sir.

slicha, adon-ee,

סליחה אדוני

I want

Anee rotz-eh

אני רוצה

to get le-ha-gee-ah

להגיע

to the tourist office. le-missrad ha-tie-ar-ut

למשרד התיירות

pardon

slicha 

סליחה

want

rotz-eh (m.s.) (pres.) 

רוצה

tourism

tie-ar-ut (f) 

(pronounced just like the English word tie) 

התיירות

 

Passerby

To the Government

le-missrad ha-tie-ar-ut

למשרד התיירות

tourist office?

ha-mem-shal-tee

?הממשלתי

governmental

ha-mem-shal-tee (m.s.) 

ממשלתי

 

Mr. Williams

Yes. it is

Ken. Zeh

כן. זה

far from here?

ra-chok mi-kan?

?רחוק מכאן

 

Passerby

No it’s not far.

Lo. Zeh lo ra-chok.

לא, זה לא רחוק.

you are

At-ah nim-tza

אתה נמצא

now next to

Ach-shav al yad

עכשיו על יד

the mugrabi Theater kol-no-ah Mugrabi

קולנוע מוגרבי

right? nachon?

?נכון

situated, found

nim-tza (m.s.) 

נמצא

now

ach-shav 

עכשיו

next to, alongside

al yad 

על יד

movie theater

kol-no-ah (m) 

קולנוע

 

Mr. Williams

Yes,

Ken.

כן

I think

Anee cho-shev

אני חושב

so. kah.

כך

think

cho-shev 

חושב

 

Passerby

What do you mean,

Ma zot om-er-et,

מה זאת אומרת

you think so?

at-ah cho-shev kach.

?אתה חושב כך

you don’t see

At-ah lo ro-eh

אתה לא רואה

that this is sheh-ze

שזה

the Mugrabi Theater? kol-no-ah Mugrabi?

?קולנוע מוגרבי

it, this

zot (f) 

זאת

say

om-er-et (f.s.) (pres.) 

אומרת

see

ro-eh (m.s.) (pres.) 

רואה

 

Mr. Williams

Sir,

Adon-ee/

אדוני

speak a little

dab-er ke-tzat

דבר קצת

slower. yo-ter leh-at.

יותר לאט

a little, some

ke-tzat 

קצת
I’m new An-ee cha-dash

אני חדש

in the country. ba-ar-etz.

בארץ

new

cha-dash (m.s.) 

חדש
I come An-ee ba

אני בא

from America. me-Amerika

מאמריקה

come

ba(m.s.) (pres.) 

בא

 

Passerby

Oh, you’re new in the country.

ah, at-ah cha-dash ba-ar-etz?

אה, אתה חדש בארץ

That’s something else. zeh da-var ach-er.

זה דבר אחר

other

ach-er (m.s.) 

אחר
So why didn’t Az lammah lo

אז למה לא

you tell me amar-ta lee

אמרת לי

before? koddem

?קודם

then, so

az 

אז

why

lammah 

למה

you said

am-ar-ta (m.s.) 

אמרת

before, earlier

koddem 

קודם

 

 

Mr. Williams

When before?

Mat-ai koddem?

מתי קודם

You didn’t give me

Lo na-ta-ta lee

לא נתת לי

a chance to speak hitz-dam-nut le-da-ber.

הזדמנות לדבר

you gave

na-ta-ta (m.s.) 

נתת

chance, opportunity

hiz-dam-nut (f) 

הזדמנות

 

 

7.2 Wandering Through Tel Aviv (speaking to a female passerby)

 

Mrs Williams

Excuse me, ma’am.

Slicha, gvirittee

סליחה גברתי

I want

Anee rotz-ah

אני רוצה

to get le-ha-gee-ah

להגיע

to the tourist office. le-missrad ha-tie-ar-ut

למשרד התיירות

want

rotz-ah (f.s.) (pres.) 

רוצה

 

Passerby

To the Government

le-missrad ha-tie-ar-ut

למשרד התיירות

tourist office?

ha-mem-shal-tee

?הממשלתי

 

 

Mrs Williams

Yes. it is

Ken. Ha-im zeh

כן, זה

far from here?

ra-chok mi-kan?

?רחוק מכאן

 

Passerby

No it’s not far.

Lo. Zeh lo ra-chok.

לא, זה לא רחוק.

you are

At-ah nim-tzet

אתה נמצאת

now next to

Ach-shav al yad

עכשיו על יד

the Mugrabi Theater kol-no-ah Mugrabi

קולנוע מוגרבי

right? nachon?

?נכון

situated, found

nim-tzet (f.s.) 

נמצאת

 

Mrs. Williams

Yes,

Ken.

כן

I think

Anee cho-shev-et

אני חושבת

so. kach

כך

think

cho-shev-et (f.s.) 

חושבת

 

Passerby

What do you mean,

Ma zot om-er-et,

מה זאת אומרת

you think so?

at-ah cho-shev-et kach.

?את חושבת כך

you don’t see

At-ah lo ro-ah

את לא רואה

that this is sheh-ze

שזה

the Mugrabi Theater? kol-no-ah Mugrabi?

?קולנוע מוגרבי

see

ro-ah (f.s.) (pres.) 

רואה

 

Mrs Williams

Ma’am

Gviritee

גברתי

speak a little

dab-ree ke-tzat

דברי קצת

slower. yo-ter leh-at.

יותר לאט

a little, some

ke-tzat 

קצת
I’m new An-ee cha-da-sha

אני חדשה

in the country. ba-ar-etz.

בארץ

new

cha-da-sha (f.s.) 

חדשה
I come An-ee ba-a

אני באה

from America. me-Amerika

מאמריקה

come

ba-a(f.s.) (pres.) 

באה

 

Passerby

Oh, you’re new in the country.

Ah, at cha-dash-a ba-ar-etz?

?אה, את חדשה בארץ

That’s something else. zeh da-var ach-er.

זה דבר אחר

So why didn’t Az lammah lo

אז למה לא

you tell me am-art lee

אמרת לי

before? koddem?

?קודם

 

 

Mr. Williams

When before?

Mat-ai koddem?

?מתי קודם

You didn’t give me

Lo na-tat lee

לא נתת לי

a chance to speak hiz-dam-nut le-da-ber.

הזדמנות לדבר

 

 

7.3 Vocabulary Drills

 

A. Substitution Drill

 

Excuse me, I don’t understand.

Slicha. An-ee lo meh-veen.

סליחה, אני לא מבין.

(Women should substitute ‘meh-veen’ for ‘meh-veen-a’)

 

 

 

B. Substitutional – Agreement Drill

Excuse me, Moshe, I have to run.

Slicha,Moshe. An-ee much-rach la-rootz.

סליחה משה, אני מוכרח לרוץ.

 

(Women should substitute ‘much-rach for ‘much-rach-a’)

 

C. Substitution Drill – Agreement Drill ‘am-ar-tee’ ‘I said’ אמרתי

I told Moshe that I live in Tel Aviv.

Am-ar-tee le-Moshe she-an-ee gar be-Tel Aviv.

אמרתי למשה שאני גר בתל אביב

Am-ar-noo le-Moshe she-an-oo garim be-Tel Aviv.

אמרנו למשה שאנו גרים בתל אביב

Am-art le-Moshe she-at gar-ah be-Tel Aviv.

אמרת למשה שאת גרהבתל אביב

Am-ar-tem le-Moshe she-at-em gar-im be-Tel Aviv.

אמרתם למשה שאתם גרים בתל אביב

Am-ar-ta le-Moshe she-at-ah gar be-Tel Aviv.

אמרת למשה שאתה גר בתל אביב

Am-ar-ten le-Moshe she-at-en gar-ot be-Tel Aviv.

אמרתן למשה שאתן גרות בתל אביב

 

 

D. SubstitutionAgreement Drill

 

I didn’t give David the books.

Lo nat-at-ee le-Dah-vid et ha-sef-ar-im

לא נתתי לדוד את הספרים

at-ah 

אתה

an-oo 

אתו

at 

את

an-ee 

אני

at-em 

אתם

at-ah 

אתה

at 

את

 

 

Grammar Notes

 

7.4 Gender and Number – Present Tense Verbs and Adjectives

 

Examine the underlined forms in the following sentences:

 

At-ah me-da-ber ivrit ma-mash kmoh Israel-ee.

אתה מדבר עברית ממש כמו ישראלי

At me-da-ber-et ivrit ma-mash kmoh Israel-it.

את מדברת עברית ממש כמו ישראלת

An-ee lo yo-dai-ah.

אני לא יודע

An-ee lo yo-dai-at.

אני לא יודעת

At-ah nim-tzah al yad kol-no-ah mugrabi.

אתה נמצא עכשיו על יד קולנוע מוגרבי

At nim-tzeh al yad kol-no-ah mugrabi.

את נמצאת עכשיו על יד קולנוע מוגרבי

An-ee ro-tzeh le-ha-gee-a le-missrad ha-tie-a-rut.

אני רוצה להגיע למשרד התיירות

An-ee ro-tzah le-ha-gee-a le-missrad ha-tie-a-rut.

אני רוצה להגיע למשרד התיירות

An-ee much-rach la-rootz.

אני מוכרח לרוץ

An-ee much-rach-a la-rootz.

אני מוכרחה לרוץ

An-ee gar bain-tie-im be-mallon Dan.

אני גר בינתיים במלון דן

An-ee ga-ra bain-tie-im be-mallon Dan.

אני גרה בינתיים במלון דן

Aich an-ee ya-chol le-ha-gee-a la-doh-ar ha-mer-ka-zee.

איך אני יכול להגיע לדואר המרכזי

Aich an-ee ya-chol-a le-ha-gee-a la-doh-ar ha-mer-ka-zee.

איך אני יכולה להגיע לדואר המרכזי

You will note here that, in contrast to the past tense verb forms, there is no pronoun suffix to the verb itself. Instead the independent form of the pronoun is used. The verb form indicates the gender of the subject with the first person. The pattern is similar to the noun-adjective sentence pattern:

An-ee cha-dash ba-ar-etz

אני חדש בארץ

An-ee cha-da-sha ba-ar-erz

אני חדשה בארץ

The similarity extends to the plurals:

An-oo gar-im be-cheye-fa.

אנחנו גרים בחיפה

An-oo gar-ot be-cheye-fa.

אנחנו גרות בחיפה

The present tense of verbs has just these four forms – masculine singular, feminine singular, masculine plural and feminine plural and the person is indicated by an independent subject.

Plurals of present tense verb forms and of adjectives are all alike in that the masculine plural has the suffix ‘im’ and the feminine has the suffix ‘ot’

Note – There are some masculine plural nouns that end in ‘ot’ and some feminine plural nouns that end in ‘im’. There present tense verbs and adjectives for these plurals however end in ‘im’ and ‘ot’ respectively.

The feminine singular forms are part of two major types – those that have a suffix ending in ‘-t’ and those that have the suffix ‘a’. The forms which have thus far occurred are:

t’ feminines

a’ feminines

me-da-ber-et

much-ra-cha

om-er-et

meh-veen-a

cho-shev-et

ye-chol-a

mit-konnen-et

ga-ra

yo-da-at

rishon-a

motz-et

ba-a

amerikai-it

cha-dash-a

me-ka-va

rotz-a

ya-fah

The variations of these two major types will be described and drilled in turn.

 

 

7.5 ‘t’ Suffix Feminine Forms

(a) Present tense of verbs with Stem Pattern ‘er’

Examine the verb forms in the following sentences:

At-ah me-da-ber ivrit.

At-me-da-ber-et ivrit.

In this patern the masculine singular ends in ‘er’. The feminine is the same as the masculine but with added unstressed ‘et’. in the plurals the final stem vowel ‘e’ is dropped, unless a three consonant cluster would result or two similar consonants would be juxtaposed.

At-em me-da-brim ivrit.

At-en me-da-brot ivrit.

At-em mit-konnen-im la-goor be-rammat gan.

at-en mit-konnen-ot la-goor be-rammat gan.

The adjective ‘ach-er ’ is also of this pattern. The forms are:

ach-er ach-er-et ach-er-im ach-er-ot

There are some other minor variations of this pattern in the plurals and there will be described as they occur in the text.

The following drills are substitution-agreement drills. The last substitution cue given in each drill will result in the model sentence. Each drill should be done a number of times in continuous succession until correct ensure sentences are given without hesitation.

Substitutions for the first person may be masculine or feminine, depending on your gender.

A.Substitution-Agreement Drill

You speak Hebrew very well.

At-ah me-da-ber tov meh-od ivrit.

אתה מדבר טוב מאוד עברית

a t

את

hem 

הם

Mar Williams 

מר וויליאמס

Channa 

חנה

At-en 

אתן

hoo 

הוא

at-em 

אתם

an-oo 

אנו

atah 

אתה

 

B.Substitution-Agreement Drill

Moshe says that it’s very late.

Moshe om-er she-kvar me-oo-char meh-od.

משה אומר שכבר מאוחר מאוד

an-ee 

אני

hoo 

הוא

an-oo 

אנו

Miriam 

מרים

hem 

הם

gveret kaspi 

גברת כספי

hen 

הן

atem 

אתם

 

C.Substitution-Agreement Drill

What do you think – is it far from here?

Ma at-ah choshev – zeh ta-chok mi-kan?

?מה אתה חושב, זה רחוק מכאן

hee 

היא

at-em 

אתם

at 

את

at-en 

אתן

hem 

הם

hoo 

הוא

hen 

הן

at-ah 

אתה

 

D.Substitution-Agreement Drill

I plan to live in Savyon.

An-ee mit-konnen la-goor be-savyon.

אני מתכונן לגור בסביון

hem 

הם

Avigdor 

אביגדור

eesh-tee ve-anee 

אשתי ואני

hee 

היא

an-oo 

אנו

hen 

הן

hoo 

הוא

At-ar-ah 

עטרה

an-ee 

אני

 

E.Substitution-Agreement Drill

In this drill some noun plurals are introduced.

He sees something else.

Hoo ro-eh da-var ach-er.

הוא רואה דבר אחר

on-ee-ah 

אוניה

nammal 

נמל

sfa-rim 

ספרים

beye-it 

בית

mel-on-ot 

מלונות

on-ee-ot 

אוניות

bin-yan 

בנים

dellet 

דלת

shag-ree-ro t

שגרירות

mis-ra-dim 

משרדים

mish-pa-chot 

משפחות

dav-ar 

דבר

 

(b) Present Tense of Verbs with Stem pattern ‘eh-a/a-at’

This is the pattern of ‘yo-deh-a’ ‘know’. The four forms are:

yod-eh-a (m.s.)

יודע

yo-da-at (f.s.)

יודעת

yod-im (m.p.)

יודעים

yod-ot (f.p.

יודעות

Verbs in which the masculine singular ends in ‘eh-ach’ have a similar pattern. The four forms have the following endings:

-eh-ach(m.s.)
-ach-at (f.s.)
-chim (m.p.)
-chot(f.p.)

 

F.Substitution-Agreement Drill

He knows I’m new in the country.

Hoo yo-deh-a she-an-ee cha-dash ba-ar-etz.

הוא יודע שאני חדש בארץ

at-ah 

אתה

eesh-to 

אשתו

hen 

הן

gveret kohen 

גברת כהן

at-en 

אתן

at 

את

dahvid 

דוד

at-em 

אתם

hoo 

הוא

 

G.Substitution-Agreement Drill

I think he knows how to speak Hebrew.

An-ee cho-shev she-hoo yo-deh-a le-da-ber ivrit.

אני חושב שהוא יודע לדבר עברית

she-hee 

שהוא

she-at-ah 

שאתה

she-hem 

שהם

sh-eesh-te-cha 

שאשתך

she-ba-al-ech 

שבעלך

sh-hen 

שהן

she-Dov ve-Moshe 

שדב ומשה

she-hoo 

שהוא

 

(c) Present Tense Pattern ‘mo-tzeh ‘mot-tzet

This pattern is characterized by the singular ending in ‘eh’ or ‘et’ and by the plural ‘im’ and ‘ot’.

The full present of mo-tzeh is:

motz-eh(m.s.)
motz-et (f.s.)
motz-im (m.p.)
motz-ot (f.p.)

In the plurals this pattern is similar to that of ‘yod-im’ in Section (b).you should be sure to practice the singulars of any such plural in order to not confuse the two types. There are pairs of verbs whose only distinction is in this respect.

 

H.Substitution-Agreement Drill

I like the country

Ha-ar-etz motz-et chen be-ain-ai.

הארץ מוצאת חן בעיני

ha-beye-it 

בנית

ha-shag-ree-rot 

שגרירות

ha-sfarrim 

הספרים

ha-a-vee-ron 

האוירון

ha-on-ee-ot 

האניות

hem 

הם

at-en 

אתן

ha-rechov-ot 

הרכבות

 

I.Substitution-Agreement Drill

He finds that the house is very nice.

Hoo motz-et she-ha-beye-it ya-f-eh meh-od.

הוא מוצא שהבית יפה מאוד

An-ee 

אני

mar Zahavi 

מר זהבי

eesh-te-cha 

אתשך

hem 

הן

at-em 

אתם

an-oo 

אנו

eesh-to ve-eesh-tee 

אשתו ואשתי

hoo 

הוא

 

(d) Present Tense Pattern ‘nim-tza nim-tzet

This pattern is a minor variation of a pattern which will be discussed later. The plural suffixes are added to the masculine singular and the feminine singular has the suffix ‘-t’ with the vowel change. You should simply learn this particular verb at this time. The full present is:

nim-tzah(m.s.)
nim-tzet (f.s.)
nim-tza-im(m.p.)
nim-tza-ot(f.p.)

 

J.Substitution-Agreement Drill

The Embassy is located in Tel Aviv

Ha-shag-ree-rot nim-tzet be-Tel Aviv.

השגרירות נמצאת בתל אביב

Ha-beye-it shel-ee 

הבית שלי

Mar Williams 

מר וויליאמס

eesh-to ve-hoo 

אשתו והוא

hen 

הן

koo-lam 

כולם

eesh-to 

אשתו

eesh-te-cha 

אשתך

Channa ve-Le-ah 

חנה ולאה

 

(e) Derived Adjectives with ‘ee’

Adjectives are often derived from other parts of speech by the addition of ‘ee’, in certain casers with other changes in the form. Examples from our text so far are:

mem-shal-tee’ derived from ‘mem-shal-a’ – ‘government’

amerikai-ee’ derived from ‘amerika’ – ‘America’

mer-ka-zee’ derived from ‘mer-kaz’ – ‘center’

The ending or these adjectives are of the following pattern:

ee (m.s.)
it (f.s.)
eye-im (m.p.)
ee-ot (f.p.)

In some adjectives the stress is on a non final syllable as in ‘amerik-ai-im’ and ‘amerik-ai-it’.

The above pattern in derived adjectives. There are also derived nouns, which have similar patterns.

For example

yis-rayl-ee (m.s.)
yis-rayl-it (f.s.)
yis-rayl -im (m.p.)
yis-rayl-ee-ot (f.p.)

 

K.Substitution-Agreement Drill

Where is the Government Office?

Effo ha-missrad ha-mem-shal-tee?.

?אפה המשרד הממשלתי

ha-bin-yan 

הבינין

ha-mis-rad-im 

המשרדים

ha-yo-etz 

היועץ

ha-bin-yan-im 

הבינינים

ha-yo-etz-im 

היועצים

ha-missrad 

המשרד

 

L.Substitution-Agreement Drill

Where is the American Embassy?

Effo ha-shag-ree-rot ha-amerik-eye-it?.

איפה השגרירות האמריקית?

ha-yo-etz 

היועץ

ha-on-ee-ya 

האוניה

ha-bin-yan-im 

הבינים

ha-on-ee-ot 

האוניות

ha-kol-noh-ah 

הקולנוע

ha-shag-ree-rot 

השגרירות

Review Conversations

A Shalom moshe. Lamma at-ah ratz?

?שלום משה. למה אתה רץ

א

B

Shalom Miriam. An-ee much-rach la-rootz le-missrad ha-tie-a-rut.

שלום מרים. אני מוכרח לרוץ למשרד התיירות

ב

A

Le-ai-zeh missrad tie-ar-rut?

?לאיזה משרד תיירות

א

B

Le-missrad ha-tie-ar-ut ha-mem-shal-tee.

למשרד התיירות הממשלתי

ב

C

An-ee nim-tzea ach-shav al yad kol-noh-a mugrabi. nachon?

?אני נמצא עכשיו על יד קולנוע מוגרבי. נכון

ג

D

Ken. nachon. ve-at-ah ro-tzeh le-ha-gee-a li-sfat ha-yam?

כן. נכון. ואתה רוצה להגיע לשפת הים.

ד

C

Ken. Zeh ra-chok mi-kan?

?כן. זה רחוק מכאן

ג

D

Lo. Zeh lo ra-chol. Lech ya-shar be-rechov alenbee ad le-sfat ha-yam.

לא. זה לא רחוק. לך ישר ברחוב אלנבי עד לשפת הים

ד

E

Adon-ee. Da-ber ke-tzat yot-er le-at.

אדוני, דבר קצת יותר לאט

ה

F

At-ah lo meh-vin ivrit?

אתה לא מבין עברית

ו

E

Ke-tzat. Ani cha-dash ba-ar-etz zeh da-var ach-er.

קצת. אני חדש בארץ

ה

F

At-ah cha-dash ba-ar-etz? Zeh de-var ach-er.

אתה חדש בארץ? זה דבר אחר

ו

E

An-ee ba me-amerika.

אני בא מאמריקה

ה

Go Back to the Free Modern Hebrew Lessons Main Menu

Enjoying this online Hebrew course? Share it with others:

Post Comment